王峇淡

No, this post has nothing to do with the beautiful island of Batam.
在一个地方工作,我是為了那碗饭 (or in Army terms, to prevent torture for the next one-and-a-half years) 而坚强,还是为了实现理想呢?

巫谚有云:Takkan hilang bisa ular menyusur akar.
Hokkien also got one similar phrase, 一枝草一点露.

A lot of people complain about their jobs. Nothing wrong with that. I also complain about how sucky my jobs were. But no matter how sucky the jobs are, you'll still put them in your resume what...

相信自己所需要的,你才能快乐、甘愿地面对工作。
钱多多、事少少、靠近住家,常常是许多人的希望与梦想,但是其实自己又能够承受多少来换取别人眼中的绝对羡慕呢?是该认命还是应该认真,『命』actually靠的不是运气。



You should know how people think of you in work right. Chinese say 物以類聚,like noobs will tend to stay together because noobs need to form one gang to tank the shits thrown from the bosses. Whenever going to a new place, then must act garang a bit, must look as if you like the job very much....

Whether you are 救世主, or kena arrow, the choice is yours to start with, isn't it?
我相信我的亲和,喜欢笑,尽量不给别人压力,但是我只希望认真和要求,能让大家达成彼此的协议。『人善被人欺、马善被人骑,』也许 it's true,但是我的品牌就是给人安心 (hopefully, I know people always worry about me in the end hahaha),岳武穆 岳飞大人的品牌的就是尽忠报国你leh?

 


Popular posts from this blog

本應由此出發,為夢想振翅。

午后闲情

Pantat Mangkuk Kuih Koci